Preview

Научный вестник МГТУ ГА

Расширенный поиск

Комплексная математическая модель системы транскрибации, адаптированная к условиям авиации

https://doi.org/10.26467/2079-0619-2024-27-6-42-55

Аннотация

В данной работе авторами создана комплексная математическая модель системы транскрибации, адаптированная к условиям авиации, учитывающая множество факторов. В статье проанализированы следующие основные проблемы транскрибации англоязычной речи между пилотами и диспетчерами (радиообмен): склонность к использованию сокращений и специализированной лексики, что может вызвать недопонимание у одной из сторон; неразборчивость речи из-за шума в кабине самолета или в радиочастотной зоне; недостаточная ясность и точность выражения инструкций со стороны диспетчеров, что может привести к ошибкам в понимании и выполнении указаний пилотами; ограничения в доступности коммуникационных каналов и их перегруженность, которые могут сделать трудным установление связи в критических ситуациях. Недостаточная подготовка к работе с англоязычными терминами и выражениями может привести к затруднениям в понимании инструкций и сообщений между пилотами и диспетчерами; различия в акцентах и произношении участников общения также могут вызывать трудности в понимании речи. Ошибки авиационной связи имеют решающее значение для безопасности воздушных судов. Неоднозначность некоторых фраз или выражений на английском языке может привести к разночтениям и недопониманию инструкций со стороны диспетчеров; отсутствие контекста или нехватка информации о текущей ситуации на борту самолета может затруднить транскрибацию речи и привести к неправильному пониманию сообщений; использование сленга или неофициальных выражений может сделать транскрибацию англоязычной речи более сложной и вызвать недопонимание; отсутствие возможности задать уточняющие вопросы или запросить повторение сообщения в реальном времени может сделать процесс транскрибации более трудоемким и подверженным ошибкам. Даже самые незначительные ошибки могут привести к катастрофическим последствиям. В ходе анализа выявлено, что в подавляющем большинстве случаев именно лингвистические факторы являются причиной возникновения непонимания между участниками радиопереговоров, что является доказательством необходимости разработки и усовершенствования данной модели.

Об авторах

Б. И. Огунвоул
Московский государственный технический университет гражданской авиации
Россия

Огунвоул Блессинг Израилевич, кандидат технических наук, доцент кафедры безопасности полетов и жизнедеятельности

г. Москва



О. С. Кутепова
Московский государственный технический университет гражданской авиации
Россия

Кутепова Ольга Сергеевна, старший преподаватель кафедры специальной языковой подготовки

г. Москва



Список литературы

1. Robertson F.A. Airspeak. Harlow: Pearson-Longman, 2008. 223 p.

2. Елизаров Д.А. Разработка системы транскрибации аудио- и видеоконтента // Вестник Российского нового университета. Серия «Сложные системы: модели, анализ, управление». 2023. № 4. С. 87–95. DOI: 10.18137/RNU.V9187.23.04.P.87

3. Ермилов А.В. О некоторых математических методах распознавания речи // Речевые технологии. 2015. № 1-2. С. 63–75.

4. Баранов Д.А. Разработка системы распознавания качества обслуживания клиентов с помощью технологии искусственных нейронных сетей / Д.А. Баранов, А.С. Тупицына, В.Ф. Барабанов, Н.И. Гребенникова, К.В. Зольников // Вестник ВГТУ. 2023. Т. 19, № 3. С. 7–12. DOI: 10.36622/VSTU.2023.19.3.001

5. Кутепова О.С. Проблемы и особенности профессионального перевода авиационных терминов // Научный аспект. 2023. Т. 21, № 11. С. 2565–2574.

6. Файзулхаков Я.Р., Преображенский Н.Б. Моделирование радиообмена с компенсацией рэлеевских замираний // Перспективы развития информационных технологий. 2011. № 5. С. 153–155.

7. Воронянская Е.Л., Кузнецова О.М. Фразеология радиообмена на английском языке при выполнении международных полетов: учеб. пособие. Ульяновск: УВАУ ГА(И), 2010. 202 с.

8. Ключников Ю.И., Мельниченко С.А. Обслуживание воздушного движения на английском языке: учеб. пособие для персонала ОВД. СПб.: Академия ГА, 2002. 176 с.

9. Бондарева Л.В. Обучение курсантов авиационных вузов пониманию на слух радиотелефонной фразеологии: автореф. дисс. … канд. пед. наук. Пятигорск, 2007. 17 с.

10. Акимова О.В., Солнышкина М.И. Типология дискурса в профессиональной коммуникации // Актуальные проблемы теории коммуникации: сборник научных трудов. СПб.: СПбГПУ, 2004. C. 253–270.

11. Лысенко С.В. Фонетическая система английского языка радиообмена в авиации // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2023. Т. 16, № 5. С. 1477–1481. DOI: 10.30853/phil20230246

12. Wilson D. Failure to Communicate: Hearing - and understanding - the spoken word is crucial to safe flight [Электронный ресурс] // flightsafety.org.2016.October 20. URL: https://flightsafety.org/asw-article/failure-tocommunicate/ (дата обращения: 16.06.2024).

13. Симантьева К.Л. Специфика обучения языку радиообмена будущих авиадиспетчеров // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. № 4-2 (82). С. 420–424. DOI: 10.30853/filnauki.2018-4-2.47

14. Середа А.М., Варушкина А.В. Причины сбоев в коммуникации при ведении радиопереговоров гражданской авиации [Электронный ресурс] // Студенческий научный форум – 2019: материалы XI Международной студенческой научной конференции. URL: https://scienceforum.ru/2019/article/2018014507 (дата обращения: 16.06.2024).

15. Осипова О.А. Некоторые языковые особенности дискурса радиообмена гражданской авиации // Преподаватель ХХI век. 2016. № 2. С. 383–390.

16. Высоцкий В.З. О некоторых особенностях, касающихся речевой информации при радиообмене // Научный Вестник МГТУ ГА. 2006. № 99. С. 94–98.

17. Шлямова А.А. Методика интегративно-контекстной языковой подготовки курсантов авиационного вуза // Научный вестник УВАУ ГА(И). 2013. № 5. С. 73–76.

18. Кутепова О.С. Трудности в общении между пилотами и диспетчерами на иностранном языке: исследование проблем и поиск решений [Электронный ресурс] // Бизнес и общество. 2023. № 4 (40). ID: 45. URL: http://busines-society.ru/2023/4-40/45_kutepova.pdf (дата обращения: 21.06.2024).

19. Скрябинская О.В. Система упражнений в процессе формирования компетенции профессионального иноязычного общения будущих авиационных специалистов // European science review. 2014. № 3-4. С. 95–98.


Рецензия

Для цитирования:


Огунвоул Б.И., Кутепова О.С. Комплексная математическая модель системы транскрибации, адаптированная к условиям авиации. Научный вестник МГТУ ГА. 2024;27(6):42-55. https://doi.org/10.26467/2079-0619-2024-27-6-42-55

For citation:


Ogunwole B.I., Kutepova O.S. Integrated mathematical model of the transcribing system adapted to aviation conditions. Civil Aviation High Technologies. 2024;27(6):42-55. https://doi.org/10.26467/2079-0619-2024-27-6-42-55

Просмотров: 93


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2079-0619 (Print)
ISSN 2542-0119 (Online)